Verdiani, Giacoma, Kolb: Guida all'uso del dizionario di tedesco (Zanichelli editore, Bologna 2001)
paragrafo precedente
indice
paragrafo successivo
esci dalla guida all'uso

La sezione tedesca e la sezione italiana

La presenza di due sezioni distinte, nel volume, non deve trarre in inganno. Le due parti sono indispensabili l’una all’altra, sia per un uso volto alla comprensione e alla traduzione, sia per un uso che ha come scopo la produzione. È auspicabile che il lettore consulti entrambe le sezioni, quella italiana, ad esempio, per trovare il traducente tedesco, quella tedesca per ottenere le informazioni morfologiche, grammaticali, semantiche indispensabili all’elaborazione di un testo, e viceversa. Il percorso di lettura potrebbe essere quello evidenziato negli esempi che seguono:

Per spiegare meglio il percorso di consultazione supponiamo che il lettore voglia tradurre la frase: fin da giovane. Egli non farà altro che scegliere la prima accezione del lemma giovane, aiutato in questo dai limiti d’uso e dai collocatori. A questo punto la consultazione del lemma jung nella sezione tedesca gli sarà di grande utilità per integrare le informazioni ottenute nella voce della sezione italiana: verificare indicazioni grammaticali quali il comparativo, il superlativo e le reggenze; trovare sinonimi e collocatori nell’altra lingua; disporre di ulteriori esempi, soprattutto utili dal punto di vista contrastivo. In questo caso proprio nella sezione tedesca troverà l’esempio von jung auf con la traduzione: fin da giovane.

Dovendo tradurre dal tedesco la frase: der Film entspricht dem Publikumsgeschmack, il lettore troverà alla voce entsprechen non solo il traducente, ma anche la reggenza del verbo in tedesco, in questo caso il dativo, e sarà così in grado di capire subito la struttura della frase.

Potrà poi trovare altre informazioni nella sezione italiana, dove vi sono sempre i paradigmi irregolari e alcuni utili chiarimenti riguardo all’uso della preposizione, ben illustrati dalla presenza dei collocatori.

In appendice troverà inoltre la coniugazione dei verbi irregolari:

Questo tipo di consultazione risulta naturalmente facilitata se si utilizzano i sistemi di ricerca su cd-rom, nei quali la presenza del navigatore permette di compiere questo stesso percorso cliccando semplicemente sui termini che ci interessano.

paragrafo precedente
indice
paragrafo successivo
esci dalla guida all'uso