Volver al índice de las unidades
UNIDAD 7
Maria Vittoria Calvi, Nicelda Provoste
AMIGO DE LOS NEGOCIOS
- Claves de los ejercicios
Volver al índice de las unidades

ejercicio 1

vayan / vayan; impartan / deseen; ubiquen / sean / sean; tengan / reciban / deberá

postgrados = corsi di specializzazione post-universitaria
llevar a cabo = portare a termine
investigación científica = ricerca scientifica
funcionarios públicos = funzionari pubblici
convocatoria = bando
otorgamiento de la beca = assegnazione della borsa di studio
trámite = pratica, procedura (in questo contesto: richiesta)
solicitante = richiedente
institución gubernamental = ente governativo

ejercicio 2

facilita / acredite / solicite / se halle; se refiere / posee

permiso de conducción = patente di guida
impreso oficial = modulo ufficiale
Jefaturas Provinciales y Locales de Tráfico = Uffici provinciali e locali della Motorizzazione Civile
Documento Nacional de Identidad = carta d’identità
informe de aptitud psicofísica = certificato di attitudine psicofisica
trámite = pratica
fotografías actualizadas = fotografie recenti

ejercicio 3

1. incremente 2. puede 3. pidan 4. están 5. tiene

1. La scheda oraria di parcheggio è una carta, fornita dal Comune, che permette di ottenere fino al 30% di sconto nei parcheggi municipali. Anche in caso di aumento della tariffa di parcheggio, l’utente potrà continuare a utilizzarla per lo stesso numero di ore. La scheda si presenta in diversi tagli: da 100, 50 o 25 ore. 2. La carta d’identità è obbligatoria dopo i quattordici anni, benché la si possa ottenere anche prima, con l’iscrizione del minore all’Anagrafe. 3. Anche se non te la richiedono, è meglio inviare via fax la ricevuta del pagamento. 4. Tutti gli stranieri che vogliono stabilirsi in Argentina dovranno pagare una tassa di 200 dollari in contanti, esclusi i minori di 16 anni che intraprendono la procedura con i loro genitori. 5. L’assistenza sanitaria è gestita dall’INSALUD (Istituto Nazionale della Sanità) o viene offerta dagli organi competenti nel territorio di ogni Comunità Autonoma. In ogni caso, il cittadino ha diritto alla libera scelta del medico di famiglia o del pediatra tra quanti esercitano la professione nell’ambito della circoscrizione sanitaria di riferimento.

ejercicio 4

permite / debe / considere / cumpla / niegue / retire

ejercicio 5

que / que [la que] / que [la que] / cuyo / que / cuando / que / que [la que] / que

documento expedido = documento rilasciato
Registro Civil = Anagrafe
da fe = attesta
surtir efecto = produrre effetto
será emitido
= sarà emesso / rilasciato
está inscrita = è iscritta

ejercicio 6

cumpla / carezcan / alcance / se expidan / se expedirán / desempeñen / estén
trasladen / trate

ejercicio 8
(En la siguiente traducción, la terminología administrativa ha sido adaptada a la situación vigente en el país de la lengua de destino, a partir de la consulta de textos paralelos)

Codice fiscale
Il numero di codice fiscale deve essere indicato su tutte le dichiarazioni, le comunicazioni o gli scritti presentati all’Amministrazione finanziaria. Sarà ugualmente necessario per l’apertura di conti o per la realizzazione di altre operazioni presso Banche, Casse di Risparmio o altri istituti di credito, per l’acquisizione o la trasmissione di immobili o di valori e per effettuare altre operazioni di rilevanza tributaria, e dovrà essere comunicato ad altre persone o enti che debbano fornire all’erario dello Stato informazioni riguardanti i rapporti economici o professionali che intercorrono. La richiesta del tesserino del codice fiscale può essere effettuata in qualunque sede territoriale del Ministero delle Finanze nel luogo di residenza. Non c’è un modulo specifico per la richiesta, che può essere effettuata di persona, per posta o tramite un’altra persona.
Di persona: esibendo la carta d’identità.
Per posta: inserendo nella busta una fotocopia autenticata della carta d’identità e una lettera con la richiesta.
Tramite un’altra persona: esibendo la documentazione necessaria dell’interessato (fotocopia autenticata della carta d’identità e lettera con la richiesta).

ejercicio 9
(En la siguiente traducción, la terminología administrativa ha sido adaptada a la situación vigente en el país de la lengua de destino, a partir de la consulta de textos paralelos)

Formulario para la asistencia sanitaria en el extranjero (formulario E 111)
La solicitud tiene que ser presentada por lo menos 15 días antes de la fecha de salida.
Si se desea pasar un periodo de estancia temporal en un estado miembro de la Unión Europea, excluido el Reino Unido e incluida Suiza, hay que pedir el formulario E 111 en el Centro del Instituto Nacional de la Seguridad Social más próximo al lugar de residencia.
La certificación E 111 asegura, durante el periodo de permanencia en el extranjero, la “cobertura sanitaria” en casos de prestaciones de carácter urgente. En dichos casos se aplicará la normativa vigente en el país de desplazamiento, tanto por lo que concierne a los derechos como a las obligaciones (esto implica, por ejemplo, el abono de un porcentaje sobre el importe de la prestación con cargo al paciente).
Si el ciudadano se encuentra en el extranjero sin el formulario E 111, la Institución extranjera puede solicitarlo de oficio, de lo contrario habrá que pagar las prestaciones recibidas y, luego, al regreso a Italia, iniciar la tramitación administrativa para conseguir el reintegro.

© 2005 - Zanichelli editore - Bologna

Vuelves al ìndice de las unidades