Verdiani,
Giacoma, Kolb: Guida all'uso del dizionario di tedesco (Zanichelli
editore, Bologna 2001)
|
Il dizionario bilingue come via d’accesso ad altri strumenti di consultazione
Un dizionario bilingue è il primo passo verso altre opere di consultazione con le quali approfondire poi la nostra competenza linguistica nella direzione che più ci interessa. Per proseguire le ricerche ci possiamo infatti avvalere anche di dizionari monolingui sia italiani che tedeschi, sia generali che specialistici.
Alle opere più tradizionali su carta si affiancano ormai nella maggior parte dei casi anche le versioni su cd-rom. La lessicografia tedesca ha inoltre messo a disposizione anche alcune soluzioni per chi ha dimestichezza con Internet. Considerata la velocità di trasformazione di questo genere di iniziative ci limitiamo a segnalarne l’esistenza e a considerarle come due tendenze di ricerca che, a nostro avviso, vale la pena di seguire con attenzione.
Brockhaus, Duden e Langenscheidt hanno elaborato la PC-Bibliothek, un programma che permette di consultare, dopo averli installati, tutti i dizionari di cui si ha bisogno contemporaneamente, avendo a disposizione un indice integrato che consente al lettore di reperire senza difficoltà il lemma che sta cercando e di passare da un dizionario all’altro senza perdite di tempo. Non solo, il programma è predisposto per dialogare con Internet: il lettore può aggiornarne la versione in tempo reale, consultare una guida e, soprattutto, ha la possibilità di passare velocemente dalla voce enciclopedica ai principali siti sull’argomento presenti in Internet, avviando la connessione. Utilizzando questi canali è dunque possibile avere immediatamente a disposizione un campo di ricerca sempre aggiornato. Chi ha avuto modo di dedicarsi alla traduzione, e in particolare alla traduzione tecnica, sa quanto questo sia importante.
Non bisogna poi trascurare la possibilità di consultare gli archivi dei principali mezzi di comunicazione – quotidiani, settimanali, reti radiofoniche e televisive – che la stampa tedesca ha messo in rete, corredandoli di motori di ricerca che permettono di restringere con precisione il campo di indagine (www.spiegel.de, www.faz.de, www.sz.de, www.zeit.de, www.sat1.de, ecc.). In molti casi è possibile, seguendo un percorso di ricerca avanzata, trovare tutte le occorrenze della parola che ci interessa in un determinato testo. È inoltre possibile, partendo da un articolo giornalistico, approfondire il significato di ogni singola parola avendo a disposizione direttamente le voci di numerosi dizionari monolingui ed enciclopedie (www.zeit.de, www.xipolis.de). In generale per un aggiornamento costante gli istituti di cultura rimangono un ottimo punto di riferimento (www.goethe.de).
1 | Entra nel sito www.zeit.de e prova a cliccare su una parola a tua scelta: scegliendo termini appartenenti a linguaggi settoriali diversi potrai sperimentare percorsi anche molto lontani fra loro. Il dizionario di Tedesco ti aiuterà a tradurre i termini che ancora non conosci. |
2 | Prova adesso a utilizzare gli archivi dei siti www.spiegel.de e www.faz.de. |