Verdiani,
Giacoma, Kolb: Guida all'uso del dizionario di tedesco (Zanichelli
editore, Bologna 2001)
|
3.12 Preposizioni
La trattazione delle preposizioni merita particolare approfondimento perché esse costituiscono un’ardua difficoltà nell’apprendimento di una lingua straniera. Perciò sono state corredate di un numero molto ampio di esempi.
Le preposizioni sono identificate dall’etichetta präp nella sezione tedesca e prep in quella italiana. Si segnalano sempre il caso o i casi che reggono.
durch (1) präp + akk
Tra parentesi uncinate vengono date nella sezione tedesca anche le rispettive forme contratte delle singole preposizioni. Queste forme contratte sono lemmatizzate al loro posto alfabetico e munite di un rinvio alla preposizione semplice.
Nella sezione italiana compaiono fra parentesi uncinate le forme articolate delle preposizioni, che poi sono lemmatizzate autonomamente con rinvio:
Nella sezione italiana le preposizioni hanno anche la struttura (visto che nel traducente viene comunque data). Nella sezione tedesca invece non è stato necessario inserirla dal momento che il traducente italiano non ha la declinazione (vedi sopra durch).