, , ,

 Carni

Dizionario gastronomico

 

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z

 

ITALIANO 

ENGLISH 

FRANÇAIS 

ESPANOL 

DEUTSCH 

Agnello

Lamb

Agneau

Cordero

Lamm, n

Agnello alle erbe selvatiche

Lamb with wild herbs

Agneau aux herbes sauvages

Cordero con hierbas silvestres

Lamm mit Wildkräutern

Agnello da latte

Spring lamb

Agneau de lait

Cordero lechal

Milchlamm

Agnello in crosta di spinaci

Lamb in a spinach crust

Agneau en croûte d’épinards

Cordero en costra de espinacas

Lamm in Spinatkruste

Agnello irlandese

Irish lamb

Agneau irlandais

Cordero irlandés

Irisches Lamm

Alette di pollo

Chicken wings

Ailes de poulet

Alitas de pollo

Hähnchenflügel; m

Alette di pollo ripiene

Stuffed chicken wings

Ailes de poulet farcies

Alitas de pollo rellenas

Gefüllte Hähnchenflügel

Ali

Wings

Ailes

Alas

Flügel, m

Allodole

Larks

Alouettes

Alondras

Lerchen

Alzàvola

Teal (duck)

Sarcelle

Cerceta

Krickente

Anatra

Duck

Canard, m

Pato, m

Ente

Anatra al torchio

Pressed duck

Canard à la presse

Pato a la sangre

Gepreßtes Entenfleisch

Anatra all’arancia

Duck with orange sauce

Canard à l’orange

Pato a la naranja

Ente mit Orangensauce

Anatra caramellata

Duck coated in caramel

Canard caramélisé

Pato acaramelado

Mit Zucker glasierte Ente

Anatra laccata al miele

Honey-glazed duck

Canard laqué au miel

Pato glaseado con miel

Mit Honig glasierte Ente

Anatra muta

Musk

Canard muet

Pato mudo

Moschusente

Anatra novella

Young duck

Canette; caneton, m

Patito

Jungente

Anatra selvatica

Wild duck

Canard sauvage

Pato salvaje

Wildente

Anca di pollo

Chicken thigh

Hanche de poulet

Muslo de pollo

Hähnchenkeule

Animelle d’agnello

Lamb sweetbreads

Ris d’agneau

Mollejas de cordero

Lammbries, n

Animelle di vitello

Calf sweetbreads

Ris de veau

Mollejas de ternera

Kalbsbries, n

Arista (carré, di maiale arrosto)

Roast pork loin

Carré de porc rôti

Lomo de cerdo asado

Schweinskarree, n

Arrosto

Roast

Rôti

Asado

Braten

Arrosto di agnello

Roast lamb

Rôti d’agneau

Cordero asado

Lammbraten

Arrosto di maiale

Roast pork

Rôti de porc

Cerdo asado

Schweinebraten

Arrosto di manzo arrotolato e farcito

Rolled & stuffed roast beef

Roulade de boeuf farcie

Redondo de carne de vaca asada rellena

Gefüllter Rinderrollbraten

Arrosto di vitello in crosta

Roast veal in a pastry crust

Rôti de veau en croûte

Ternera asada en costra

Kalbsbraten in Teigkruste

Arrotolato di vitello

Rolled veal

Roulé de veau

Redondo de ternera

Kalbsrollbraten

Asino

Donkey

Âne

Burro

Esel

Barone d’agnello (cosce e sella) arrosto

Roast baron (legs & saddle) of lamb

Baron d’agneau rôti

Perniles y silla de cordero asados

Gebratene Lammkeule u. -Rücken

Beccaccia

Woodcock

Bécasse

Becada

Waldschnepfe

Beccaccino

Snipe

Bécassine, f

Becacina, f

Bekassine, f

Beccafichi

Beccaficos

Becfigues

Becafigos

Gartengrasmücken, f

Bianchetto

White stew

Blanquette, f

Fricasé

Frikassee, n

Bianchetto di agnello

White stew of lamb

Blanquette d’agneau

Fricasé de cordero

Lammfrikassee

Bianchetto di vitello

White stew of veal

Blanquette de veau

Fricasé de ternera

Kalbsfrikassee

Bistecca

Steak

Steak, m

Bistec, m

Beefsteak, n

Bistecca alla Bismarck (con uovo fritto sopra)

Bismarck steak (topped with a fried egg)

Steak à cheval (surmonté d’un oeuf sur le plat)

Bistec a la Bismarck (con huevo frito encima)

Bismarck-Steak (mit Spiegelei darauf)

Bistecca alla fiorentina

Grilled sirloin steak

Côte de boeuf grillée

Entrecot de carne de vaca a la parilla

Rumpsteak vom Grill

Bistecca alla pizzaiola (in salsa di pomodoro)

Steak pizzaiola style (in tomato sauce)

Steak à la pizzaiola (en sauce tomate)

Bistec a la pizzaiola (con salsa de tomate)

Beefsteak nach Pizzaiola-Art (in Tomatensauce)

Bistecca alla tartara

Steak tartare

Steak tartare

Bistec a la tártara

Tatar-Steak

Bistecca di maiale affumicata alla brace

Charcoal grilled smoked pork cutlet

Tranche de longe de porc fumée, à la braise

Bistec de cerdo ahumado a la brasa

Geräuchertes Schweinegrillsteak

Bistecca di manzo

Beef steak

Steak (m) de boeuf

Bistec de carne de vaca

Rindersteak

Bistecca di vitello

Veal steak

Steak de veau

Bistec de ternera

Kalbssteak

Bistecca di vitello macinata

Ground-veal steak

Steak de veau haché

Bistec de ternera molido

Hacksteak vom Kalb

Bistecca farcita con formaggio

Steak filled with cheese

Steak farci au fromage

Bistec relleno con queso

Steak mit Käsefüllung

Bocconcini di vitello

Veal bites

Ragoût de veau

Bocaditos de ternera

Kalbsragout, n

Bolliti al carrello

Mixed boiled meats from the trolley

Bouillis du chariot

Variedad de cocidos del carrito

Gekochtes Fleisch vom Servierwagen

Bollito di manzo

Boiled beeff

Bouilli de boeuf

Cocido de carne de vaca

Gekochtes Rindfleisch

Bollito misto

Mixed boiled meats

Viandes bouillies

Cocido mixto

Gemischtes Siedfleisch

Bottaggio (stufato di carne e verdure)

Hotch-potch (pork stew with savoy cabbage)

Potée

Estofado con carne y verduras

Eintopf

Braciola di maiale

Pork cutlet

Côte de porc

Chuleta de cerdo

Schweinekotelett, n

Braciola di maiale affumicata

Smoked pork cutlet

Côte de porc fumée

Chuleta de cerdo ahumada

Geräuchertes Schweinekotelett

Bracioline di agnello

Lamb cutlets

Côtelettes d’agneau

Chuletillas de cordero

Lammkoteletts

Brasato di manzo

Braised beef

Boeuf braisé

Carne de vaca braseada

Rinderschmorbraten

Cacciagione

Selvaggina

Selvaggina

Selvaggina

Selvaggina

Camoscio

Chamois

Chamois

Gamuza, f

Gemse, f; Gams, f

Cappone

Capon

Chapon

Capón

Kapaun

Cappone farcito alle noci

Capon stuffed with walnuts

Chapon farci aux noix

Capón relleno con nueces

Kapaun mit Walnußfüllung

Capra

Goat

Chèvre

Cabra

Ziege

Capretto

Kid

Chevreau

Cabrito

Zicklein, n

Capretto arrosto

Roast kid

Chevreau rôti

Cabrito asado

Zickleinbraten

Capriolo

Venison

Chevreuil

Corzo

Reh, n

Carne di maiale

Pork

Viande de porc

Carne de cerdo

Schweinefleisch, n

Carne di manzo

Beef

Viande de boeuf

Carne de vaca

Rindfleisch, n

Carne di vitello

Veal

Viande de veau

Carne de ternera

Kalbfleisch, n

Carne secca

Dried meat

Viande séchée

Carne seca

Luftgetrocknetes Fleisch

Carni alla brace

Charcoal grilled meats

Grillades

Carnes mixtas a la brasa

Fleisch vom Holzkohlengrill

Carpaccio (fette sottili di carne di manzo cruda)

Carpaccio (paper-thin slices of raw beef)

Carpaccio (fines tranches de viande de boeuf cru)

Carpaccio (lonchas finas de carne cruda de vaca)

Carpaccio (hauchdünne rohe Rindfleischscheiben)

Carpaccio di cervo ai porcini

Deer carpaccio (raw paper-thin slices) with wild mushrooms (porcini)

Carpaccio de cerf (fines tranches crues) aux cèpes

Carpaccio de ciervo (lonchas finas de carne cruda) con hongos calabaza

Hirsch-Carpaccio (hauchdünne rohe Scheiben) mit Steinpilzen

Carré

Loin

Carré

Lomo

Karree, n

Carré di maiale

Loin of pork

Carré de porc

Lomo de cerdo

Schweinskarree

Carré di vitello

Loin of veal

Carré de veau

Lomo de ternera

Kalbskarree

Casoeula

Bottaggio

Bottaggio

Bottaggio

Bottaggio

Cassoulet (stufato d’oca e montone cotto in grasso d’oca)

Cassoulet (goose & mutton stew cooked with goose fat)

Cassoulet (oie et mouton cuits dans la graisse d’oie)

Cassoulet (estofado de ganso y carnero cocinado con grasa de ganso)

Cassoulet (Gans u. Hammel, in Gänseschmalz geschmort)

Castrato

Moutton

Mouton

Mouton

Schaf

Cavallo

Horse

Cheval

Caballo

Pferd, n

Cervella

Brains

Cervelle

Sesos, m

Hirn, n

Cervella al burro nero

Brains with black butter

Cervelle au beurre noir

Sesos con mantequilla negra

Hirn mit schwarzer Butter

Cervella alla milanese (impanate)

Brains Milanese style (breaded)

Cervelle à la milanaise (panée)

Sesos a la milanesa (rebozados)

Hirn nach Mailänder Art (paniert)

Cervella alla Villeroy (immerse in salsa Villeroy e impanate)

Brains Villeroy style (dipped in Villeroy sauce & breaded)

Cervelle à la Villeroy (passée à la sauce Villeroy et panée)

Sesos a la Villeroy (pasados por salsa Villeroy y rebozados)

Hirn à la Villeroy (in Villeroy-Sauce gewendet u. paniert)

Cervella di vitello

Calf brains

Cervelle de veau

Sesos de ternera

Kalbsshirn

Cervella fritte

Fried brains

Cervelle frite

Sesos fritos

Gebackenes Hirn

Cervo

Deer

Cerf

Ciervo

Hirsch

Ciccioli

Crackling

Rillons

Pedacitos de carne seca de cerdo

Grieben, f

Cinghiale

Boar

Sanglier

Jabalí

Wildschwein, n

Cinghialetto

Young boar

Marcassin

Jabato

Frischling

Civet o civé (stufato aromatizzato con sangue)

Civet (blood-flavoured stew)

Civet (ragoût au sang)

Civé (estofado aromatizado con sangre)

Wildpfeffer (geschmortes Wildpret, mit Blut aromatisiert)

Civet di capriolo

Venison civet (stew)

Civet de chevreuil

Civé de corzo

Rehpfeffer

Civet di lepre

Hare civet (stew)

Civet de lièvre

Civé de liebre

Hasenpfeffer

Coda di bue

Oxtail

Queue de boeuf

Cola de buey

Ochsenschwanz, m

Collo

Neck

Cou

Cuello

Hals

Collo d’oca ripieno

Stuffed goose neck

Cou d’oie farci

Cuello de ganso relleno

Gefüllter Gänsehals

Colombaccio

Wood pidgeon

Pigeon ramier

Palomo torcaz

Ringeltaube, f

Coniglio

Rabbit

Lapin

Conejo

Kaninchen, n

Coniglio selvatico

Wild rabbit

Lapin de garenne

Conejo salvaje

Wildkaninchen

Controfiletto

Entrecôte steak

Contrefilet

Solomillo

Lendensteak, n

Corata o coratella

Mixed offal

Fressure

Corada

Geschlinge, n

Corata di agnello

Mixed offal of lamb

Fressure d’agneau

Corada de cordero

Lammgeschlinge, n

Cordon bleu (fettina farcita con prosciutto e formaggio e impanata)

Escalope Cordon Bleu (filled with ham & cheese & breaded)

Escalope Cordon bleu (farcie de jambon et fromage et panée)

Escalope Cordón bleu (relleno con jamón y queso y rebozado)

Cordon bleu, n (paniertes Schnitzel, mit Schinken u. Käse gefüllt)

Cosce di coniglio farcite

Stuffed hare thighs

Cuisses de lapin farcies

Perniles de conejo rellenas

Gefüllte Kaninchenkeulen

Cosce di pollo

Chicken legs

Cuisses de poulet

Muslos de pollo

Hähnchenkeulen, m

Coscia di capriolo al forno

Baked leg of venison

Cuissot de chevreuil au four

Pernil de corzo al horno

Im Ofen gebratene Rehkeule

Coscia di faraona farcita

Stuffed Guinea fowl leg

Cuisse de pintade farcie

Muslo de pintada relleno

Gefüllter Perlhuhnkeule, m

Coscia di maiale

Leg of pork

Cuisse de porc

Pernil de cerdo

Schweinekeule

Cosciotto d’agnello

Leg of lamb

Gigot d’agneau

Pernil de cordero

Lammkeule

Cosciotto di camoscio

Leg of chamois

Cuissot de chamois

Pernil de gamuza

Gamskeule

Cosciotto di montone

Leg of mutton

Gigot de mouton

Pierna de carnero

Hammelkeule

Costata alla fiorentina

Bistecca

Bistecca

Bistecca

Bistecca

Costata di manzo

Sirloin steak

Entrecôte

Entrecot de vaca

Entrecote, n; Rumpsteak, n

Costata di manzo alla bernese (alla griglia e con salsa bernese)

Sirloin steak Bearnaise style (grilled, with Bearnaise sauce)

Entrecôte béarnaise (grillée à la sauce béarnaise)

Entrecot de vaca a la bearnesa (a la parrilla, con salsa bearnesa)

Entrecote Bèarnaise (gegrillt, mit Sauce Bèarnaise)

Costata di manzo alla brace

Charcoal grilled sirloin steak

Entrecôte à la braise

Entrecot de vaca a la brasa

Entrecote vom Holzkohlengrill

Costata di manzo doppia

Double sirloin steak

Entrecôte double

Entrecot doble de vaca

Doppeltes Entrecote

Costata di puledro

Colt loin

Entrecôte de poulain

Entrecot de potro

Rumpsteak vom Fohlen

Costata di vitello

Veal loin

Entrecôte de veau

Entrecot de ternera

Entrecote vom Kalb

Costine d’agnello

Lamb ribs

Travers d’agneau

Costillas de cordero

Lammrippchen, n

Costine di maiale

Pork ribs

Travers de porc

Costillas de cerdo

Schälrippchen vom Schwein

Costolette di agnello

Lamb chops

Côtelettes d’agneau

Chuletillas de cordero

Lammkoteletts, n

Costolette di agnello impanate alle erbe

Breaded lamb chops with herbs

Côtelettes d’agneau panées aux herbes

Chuletillas de cordero empanadas con hierbas

Panierte Lammkoteletts mit Kr&auuml;utern

Costolette di capriolo alle erbe di montagna

Venison chops with mountains herbs

Côtelettes de chvreau aux herbes de montagne

Chuletillas de corzo con hierbas de monte

Rehkoteletts mit Gebirgskräutern

Costolette di maiale

Pork chops

Côtelettes de porc

Chuletillas de cerdo

Schweinekoteletts

Cotechino

Boiled salami

Saucisson bouilli

Salchichón cocido

Kochsalami, f

Cotechino in galera (avvolto in carne di vitello)

Boiled salami wrapped in veal

Saucisson bouilli roulé dans une tranche de veau

Salchichón de cerdo cocido envuelto en carne de ternera

Kochsalami in Kalbfleischmantel

Cotenne (Cotiche) di maiale

Pig skin

Couenne de porc

Pieles de cerdo

Schweineschwarte

Cotoletta alla bolognese (impanata e gratinata con prosciutto crudo e formaggio)

Escalope Bolognese (breaded & broiled with raw ham & cheese)

Escalope panée bolognaise (panée et gratinée avec jambon cru et fromage)

Escalope a la boloniesa (empanada y gratinada con jamón serrano y queso)

Bologneser Schnitzel (paniert, mit rohem Schinken u. Käse überbacken)

Cotoletta alla milanese

Milanese veal chop (breaded)

Côtelette de veau à la milanaise (panée)

Chuletilla de ternera a la milanesa (empanada)

Wiener Schnitzel

Coturnice

Rock partridge

Perdrix bartavelle

Codorniz

Steinhuhn, n

Creste di gallo

Rooster’s combs

Crêtes de coq

Crestas de gallo

Hahnkämme, m

Crocchette di pollo

Chicken croquettes

Croquettes de poulet

Croquetas de pollo

Geflügelkroketten

Cuore

Heart

Coeur

Corazón

Herz, n

Daino

Fallow deer

Daim

Gamo

Damhirsch

Dorso di lepre

Hare back

Echine de lièvre

Lomo de liebre

Hasenrücken

Entrecôte

Costata

Costata

Costata

Costata

Fagiana

Hen pheasant

Faisane

Faisana

Fasanhenne

Fagiano

Pheasant

Faisan

Faisán

Fasan

Fagiano di monte

Blackcock

Faisan de montagne

Grigallo

Birkhahn

Faraona

Guinea fowl

Pintade

Pintada

Perlhuhn, n

Faraona disossata farcita con porcini

Boned Guinea-fowl stuffed with wild mushrooms (porcini)

Pintade désosseée farcie aux cèpes

Pintada deshuesada rellena con hongos calabaza

Entbeintes Perlhuhn, mit Steinpilzen gefüllt

Fegatelli (fegato di maiale al forno avvolto in rete di maiale)

Pork liver pieces wrapped in caul & baked

Haletteles (foie de porc au four en crépine)

Hígado de cerdo asado, envuelto en omento de cerdo

Im Ofen gebratene Schweinenetz

Fegatini di pollo

Chicken livers

Foies de poulet

Higadillos de pollo

Hühnerleber, f

Fegato

Liver

Foie

Hígado

Leber, f

Fegato alla veneziana (con cipolle)

Liver Venetian style (with onions)

Foie à la vénitienne (aux oignons)

Hígado a la veneciana (con cebollas)

Venezianische Leber (mit Zwiebeln)

Fegato di vitello all’inglese (con pancetta)

Calf liver English style (with bacon)

Foie de veau à l’anglaise (au lard)

Hígado de ternera a la inglesa (con tocino)

Kalbsleber nach englischer Art (mit Bauchspeck)

Fegato di vitello alla milanese (impanato)

Calf liver Milanese style (breaded)

Foie de veau à la milanaise (pané)

Hígado de ternera a la milanesa (empanado)

Kalbsleber nach Mailändder Art (paniert)

Fegato (fresco) d’anatra

Duck liver

Foie de canard

Hígado de pato

Entenleber, f

Fegato (fresco) d’oca

Goose liver

Foie d’oie

Hígado de ganso

Gänseleber, f

Fegato grasso d’anatra

Duck foie gras

Foie gras de canard

Hígado graso de pato

Entenleberpastete, f

Fegato grasso d’oca

Goose foie gras

Foie gras (d’oie)

Hígado graso de ganso

Gänseleberpastete, f

Fegato grasso d’oca alla strasburghese (su crostone, con mela e salsa di carne)

Goose foie gras Strasbourg style (on toast, with apple & meat sauce)

Foie gras à la strasbourgeoise (sur croûte, avec de la pomme et au fond de viande)

Hígado graso de ganso a la estrasburguesa (sobre costrón, con manzana y salsa de carne)

Straßburger Gänseleberpastete (auf Röstbrot, mit Apfel u. Fleischsauce)

Fettina di vitello

Veal escalope

Escalope de veau

Filete de ternera

Kalbsschnitzel, n

Filetto di maiale

Fillet of pork

Filet de porc

Solomillo de cerdo

Schweinefilet, n

Filetto di manzo

Fillet of beef; tenderloin

Filet de boeuf

Solomillo de vaca

Rinderfilet, n

Filetto Chateaubriand (doppio)

Fillet Chateaubriand (double)

Chateaubriand

Solomillo Chateaubriand (doble)

Filet Chateaubriand (doppelt)

Filetto mignon

Fillet mignon

Filet mignon

Solomillo pequeño

Filet mignon

Filetto Strogonoff (a pezzetti, con cetriolini, panna e funghi)

Fillet Strogonoff (cubed with gherkins, cream & mushrooms)

Filet Strogonoff (en dés, avec cornichons, crème et champignons)

Solomillo Strogonoff (a pedacitos con pepinillos, nata y setas)

Filetgulasch Strogonoff (mit Cornichons, Sahne u. Pilzen)

Filetto Wellington (in involucro di pasta sfoglia)

Fillet Wellington (wrapped in puff pastry)

Filet Wellington (en croûte feuilletée)

Solomillo Wellington (envuelto en pasta de hojaldre)

Filet Wellington (in Blätterteigmantel)

Fòlaga

Water-hen; bald coot

Foulque

Foja

Bläßhuhn, n

Fonduta bourguignonne

Fondue Bourguignonne

Fondue bourguignonne

Fondue borgoñona

Fleischfondue nach Burgunder Art

Francolino di monte

Hazel hen; hazel grouse

Gélinotte, f

Bonasa, f

Haselhuhn, n

Frattaglie

Offal

Abattis; abats, m

Menudillos, m

Innereien

Fricandò (brasato di vitello lardellato)

Braised larded veal

Fricandeau (veau entrelardé braisé)

Fricandó (ternera mechada braseada)

Kalbsfrikandeau, n (gespickter Schmorbraten)

Fricassea d’agnello

Lamb fricassee (white stew)

Fricassée d’agneau

Fricasé de cordero

Lammfrikassee, n

Fricassea di pollo

Chicken fricassee (white stew)

Fricassée de poulet

Fricasé de pollo

Hühnerfrikassee, n

Fricassea di vitello

Veal fricassee (white stew)

Fricassée de veau

Fricasé de ternera

Kalbsfrikassee, n

Frittelle di fegato

Liver fritters

Beignets de foie

Buñuelos de hígado

Leber-Beignets

Fritto misto di carne

Mixed fried meats

Friture de viandes

Surtido de carnes fritas

Gemischtes fritiertes Fleisch

Galantina (carne fredda farcita)

Galantine (cold stuffed meat)

Galantine (viande froide farcie)

Galantina (carne fría rellena)

Galantine (kaltes Fleisch mit Füllung)

Galantina di pollo (pollo freddo farcito)

Chicken galantine (cold stuffed chicken)

Galantine de poulet (poulet froid farci)

Galantina de pollo (pollo frío relleno)

Geflügel-Galantine (kaltes Hähnchen mit Füllung)

Galantina di tacchino (tacchino freddo farcito)

Turkey galantine (cold stuffed turkey)

Galantine de dinde (dinde froide farci)

Galantina de pavo (pavo frío relleno)

Truthahn-Galantine (kalter Truthahn mit Füllung)

Galantina di vitello (vitello freddo farcito)

Veal galantine (cold stuffed veal)

Galantine de veau (veau froid farci)

Galantina de ternera (ternera fría rellena)

Kalbs-Galantine (kaltes Kalbfleisch mit Füllung)

Galletto

Young rooster; cockerel

Coquelet

Gallito

Hähnchen, n

Gallina

Hen

Poule

Gallina

Huhn, n

Gallina nostrana

Local hen

Poule du terroir

Gallina del país

Heimisches Huhn

Gallina ruspante

Farm-yard hen

Poule fermière

Gallina de corral

Freilandhuhn

Gallinella d’acqua

Water-hen

Poule d’eau

Rascón, m

Wasserralle

Gallo al vino

Rooster in wine sauce

Coq au vin

Gallo con vino

Coq au vin; Hähnchen in Weinsauce

Gallo cedrone

Mountain cock

Coq de bruyère

Gallo silvestre

Auerhahn

Geretto (Garretto)

Shank

Jarret

Jarrete

Haxe, f

Geretto di vitello in salsa delicata

Veal shank in delicate sauce

Jarret de veau en sauce délicate

Jarrete de ternera en salsa delicada

Kalbshaxe in delikater Sauce

Germano reale

Anatra selvatica

Anatra selvatica

Anatra selvatica

Anatra selvatica

Giovenca

Scottona

Scottona

Scottona

Scottona

Gnocchi di carne

Meat dumplings

Gnocchis de viande

Ñoquis de carne

Fleischklößchen, n

Grigliata mista di carne

Mixed meat grill

Grillade de viandes

Parrillada de carne

Gemischte Grillplatte

Guancia di maiale

Pork cheek

Joue de porc

Carrillo de cerdo

Schweinebacke

Gulasch all’ungherese

Hungarian goulasch

Goulasch à la hongroise

Gulasch húngaro

Ungarisches Gulasch, n

Gulasch di vitello

Veal goulasch

Goulasch de veau

Gulasch de ternera

Kalbsgulasch, n

Hamburger

Hamburger

Steak haché; hamburger

Hamburguesa, f

Hamburger

Hamburger di coniglio

Rabbit hamburger

Steak haché de boeuf et légumes

Hamburguesa de vaca y verduras

Rind- u. Gemüse-Hamburger

Hamburger di pollo

Chicken hamburger

Steak haché de poulet

Hamburguesa de pollo

Geflügel-Hamburger

Indivia belga alla parigina (avvolta nel prosciutto e gratinata con besciamella)

Chicory Parisian style (rolled in ham & broiled with bechamel)

Endives à la parisienne (enrobées de jambon et gratinées en béchamelle)

Endivia de Bruselas a la parisina (envuelta en jamón y gratinada con bechamel)

Chicoree nach Pariser Art (mit Schinken umwickelt u. mit Bechamelsauce gratiniert)

Interiora

Offal

Entrailles

Asaduras

Innerereien

Intingolo

Stew

(Plat) en sauce

Guisado

Tunke, f

Intingolo d’oca

Duck stew

Oie en sauce

Guisado de ganso

Gänse-Tunke

Involtini di carne

Meat rolls

Paupiettes (f) de viande

Popietas (f) de carne

Fleischrouladen, f

Involtini di manzo

Beef rolls

Paupiettes de boeuf

Popietas de carne de vaca

Rinderrouladen, f

Involtini di vitello in foglie di vite

Veal rolls in vine leaves

Paupiettes de veau en feuilles de vigne

Popietas de ternera en hojas de vid

Kalbsrouladen in Weinblättern

Lepre

Hare

Lièvre

Liebre

Hase, m

Lingua

Tongue

Langue

Lengua

Zunge

Lingua di manzo salmistrata

Cured beef tongue

Langue de boeuf à l’écarlate

Lengua de vaca salobreña

Gepökelte Rinderzunge

Lombata

Loin

Longe

Lomo, m

Lendenbraten, m

Lombata di agnello disossata

Boned loin of lamb

Longe d’agneau désossée

Lomo deshuesado de cordero

Entbeinter Lendenbraten vom Lamm

Lombata di maiale

Pork loin

Longe de porc

Lomo de cerdo

Lendenbraten vom Schwein

Lombata di manzo

Sirloin

Aloyau de boeuf

Lomo de vaca

Lendenbraten vom Rind

Lombata di vitello

Loin of veal

Longe de veau

Lomo de ternera

Lendenbraten vom Kalb

Lombo di camoscio in crosta di funghi

Loin of chamois in a mushroom crust

Longe de chamois en croûte aux champignons

Lomo de gamuza en costra de setas

Gams-Lendenbraten in Pilzkruste

Maiale

Pork

Porc

Cerdo

Schwein, n

Maialino arrosto

Roast suckling pig

Cochon de lait rôti

Lechón asado

Spanferkel, n

Manzo

Beef

Boeuf

Vaca, f

Rind, n

Medaglioni di capriolo

Venison medallions

Médaillons de chevreuil

Medallones de corzo

Rehmedaillons, n

Medaglioni di cervella di vitello

Calf brain medallions

Médaillons de cervelle de veau

Medallones de sesos de ternera

Kalbsshirn-Medaillons, n

Medaglioni di fegato grasso d’oca

Goose foie gras medallions

Médaillons de foie gras

Medallones de hígado graso de ganso

Gänseleberpastete-Medaillons, n

Medaglioni di vitello

Veal medallions

Médaillons de veau

Medallones de ternera

Kalbsmedaillons, n

Merli

Blackbirds

Merles

Mirlos

Amseln, f

Midollo

Bone marrow

Moelle, f

Médula, f; tuétano

Mark, n

Midollo di manzo

Beef bone marrow

Moelle de boeuf

Médula de vaca

Rindermark

Montone

Mutton

Mouton

Carnero

Hammel

Noce di vitello

Veal rump

Noix de veau

Nuez de ternera

Kalbsnuß

Nocette di agnello

Lamb noisettes

Noisettes d’agneau

Nueces de cordero

Lammnüßchen, n

Nocette di capriolo

Venison noisettes

Noisettes de chevreuil

Nueces de corzo

Rehnüßchen, n

Nodino di vitello alla Sassi (con salvia)

Veal loin Sassi style (with sage)

Entrecôte de veau Sassi (à la sauge)

Entrecot de ternera a la Sassi (con salvia)

Kalbskotelett Sassi (mit Salbei)

Oca

Goose

Oie

Ganso, m

Gans

Oca all’alsaziana (farcita con salsiccia e guarnita con crauti)

Goose Alsatian style (stuffed with sausage & served with sauerkraut)

Oie à l’alsacienne (farcie à la saucisse et servie sur de la choucroute)

Ganso a la alsaciana (relleno con salchicha y guarnecido con chucruta)

Gans nach elsässischer Art (mit Wurstfarce u. Sauerkraut als Beilage)

Oca novella

Young goose

Oiselle; oison, m

Ganso joven

Junge Gans

Oca selvatica

Wild goose

Oie sauvage

Ganso silvestre

Wildgans

Orecchi

Ears

Oreilles, f

Orejas, f

Ohren, n

Orso

Bear

Ours

Oso

Bär

Ortolani

Ortolan

Ortolans

Hortelanos

Gartenammern, f

Ossibuchi di tacchino (fette di coscia di tacchino)

Turkey ossibuchi (sliced turkey leg)

Ossibuchi de dinde (tranches de cuisse de dinde)

Ossibuchi de pavo (rodajas de muslo de pavo)

Truthahn-Ossibuchi (Truthahnschlegel in Scheiben)

Ossobuco (fetta di geretto di vitello brasato)

Ossobuco (braised veal shank slice)

Ossobuco (tranche de jarret de veau braisée)

Ossobuco (rodaja de jarrete de ternera braseada)

Ossobuco (geschmorte Kalbshaxenscheibe)

Padellata di coniglio con funghi

Pan-fried rabbit with mushrooms

Poêlée de lapin aux champignons

Guiso de conejo con setas

Kaninchenpfanne mit Pilzen

Paillard

Grilled veal escalope

Escalope de veau grillée

Filete de ternera a la parrilla

Kalbsschnitzel vom Grill

Pajata (budella di vitello da latte)

Offal of milk-fed calves

Tripes de veau de lait

Tripas de ternero recental

Milchkalbskaldaunen

Pancia

Belly

Panse

Barriga

Bauch, m

Pasticcio

Terrine

Terrine

Pastel

Pastete, f

Pasticcio di cacciagione

Game terrine

Terrine de gibier

Pastel de caza

Wildpastete

Pasticcio di lepre

Hare terrine

Terrine de lièvre

Pastel de liebre

Hasenpastete

Pâté di vitello

Veal paté

Pâté de veau

Paté de ternera

Kalbspastete; Kalbspatè

Pavoncella

Lapwing; pewit

Vanneau, m

Avefría

Kiebitz, m

Pernice

Partridge

Perdrix

Perdiz

Rebhuhn, n

Petto

Breast

Poitrine

Pechuga, f

Brust, f; Brüstchen, n

Petto d’anatra

Duck breast

Magret de canard

Pechuga de pato

Entenbrust

Petto d’oca farcito

Stuffed goose breast

Poitrine d’oie farcie

Pechuga de ganso rellena

Gefüllte Gänsebrust

Petto di pollo

Chicken breast

Blanc de poulet

Pechuga de pollo

Hähnchenbrust

Petto di tacchino

Turkey breast

Blanc de dinde

Pechuga de pavo

Truthahnbrust

Petto di vitello arrotolato

Rolled veal breast

Poitrine de veau roulée

Rollo de pechuga de ternera

Kalbsbrustrollbraten

Petto di vitello farcito

Stuffed veal breast

Poitrine de veau farcie

Pechuga de ternera rellena

Gefüllte Kalbsbrust

Piatto freddo

Cold platter

Assiette froide

Surtido de fiambres

Kalte Platte, f

Piatto unico di carne

Single-course meal of meat

Plat unique de viande

Plato único de carne

Fleischgericht als einziger Gang

Piccate al limone

Veal escalopes with lemon sauce

Escalopes de veau au citron

Escalopes de ternera con limón

Kalbsschnitzel mit Zitrone

Piccione

Pigeon

Pigeon

Pichón

Taube, f

Piccione novello

Young pigeon; squab

Pigeonneau

Pichón joven

Junge Taube

Piccione selvatico

Wild pigeon

Pigeon sauvage

Pichón salvaje

Wildetaube

Piedini di maiale

Pig trotters

Pieds de porc

Pies de cerdo

Schweinefüßchen, n

Piedino di vitello

Calf feet

Pied de veau

Pie de ternera

Kalbsfüßchen, n

Piviere

Plover

Pluvier

Chorlito, m

Regenpfeifer, m

Pollame

Poultry

Volaille, f

Aves

Geflügel, n

Pollanca (Pollastra)

Fattened hen

Poularde

Pularda

Masthenne

Pollanca in casseruola

Casserole of fattened hen

Poularde à la casserole

Pularda en puchero

Masthenne im Schmortopf

Pollo

Chicken

Poulet

Pollo

Hähnchen, n

Pollo al curry

Chicken curry

Poulet au curry

Pollo con curry

Curry-Hähnchen

Pollo all’americana (alla griglia, con pancetta e pomodori)

Chicken American style (grilled with bacon & tomatoes)

Poulet à l’américaine (grillé au lard et à la tomate)

Pollo a la americana (a la parrilla con tocino y tomate)

Hähnchen nach amerikanischer Art (gegrillt, mit Bauchspeck u. Tomaten)

Pollo alla diavola (battuto e cotto alla griglia)

Chicken devilled style (flattened & grilled)

Poulet à la diable (battu et cuit sur le gril)

Pollo a la diabla (aplastado y hecho a la parrilla)

Hähnchen nach Teufelsart (geklopft, vom Rost)

Pollo alla provenzale (con salsa di pomodoro, acciughe, aglio e olive)

Provençal chicken (with tomato sauce, anchovies, garlic & olives)

Poulet à la provençale (en sauce tomate, anchois, aïl et olives)

Pollo a la provenzal (con salsa de tomate, anchoillas, ajo y aceitunas)

Provenzalisches Hähnchen (mit Tomatensauce, Sardellen, Knoblauch u. Oliven)

Pollo e patatine fritte

Fried chicken with chips

Poulet-frites

Pollo y patatas fritas

Hähnchen mit Pommes frites

Pollo in casseruola bonne femme (con cipolline e pancetta)

Chicken casserole bonne femme (with silverskin onions & bacon)

Poulet en casserole bonne femme (aux petits oignons et au lard)

Pollo en puchero bonne femme (con cebollas tiernas y tocino)

Hähnchen im Schmortopf Bonne Femme (mit Zwiebelchen u. Bauchspeck)

Pollo nostrano

Local chicken

Poulet du terroir

Pollo del país

Heimisches Hähnchen

Pollo novello

Spring chicken

Poulet nouveau

Pollo joven

Junges Hähnchen

Pollo ruspante

Farm-yard chicken

Poulet fermier

Pollo de corral

Freilandhähnchen

Polmone

Lung

Mou

Pulmón

Lunge, f

Polpette di manzo

Beef meatballs

Boulettes de boeuf

Albóndigas de carne de vaca

Rindfrikadellen

Polpette di pollo

Chicken meatballs

Boulettes de poulet

Albóndigas de pollo

Geflügelfrikadellen

Polpettone

Meatloaf

Roulade de viande hachée

Guiso de carne picada

Hackbraten; falscher Hase

Porchetta (maiale intero arrosto)

Porchetta (roast whole pig)

Porchetta (cochon entier rôti)

Porchetta (cerdo entero asado)

Porchetta (ganzes gebratenes Schwein)

Pot-au-feu (manzo bollito con verdure e brodo)

Pot-au-feu (beef boiled with vegetables & stock)

Pot-au-feu (viandes de boeuf et légumes cuits au bouillon)

Pot-au-feu (cocido de carne de vaca con verduras y caldo)

Pot-au-feu (gekochtes Rindfleisch mit Gemüse in Brühe)

Pot-pourri

Bottaggio

Bottaggio

Bottaggio

Bottaggio

Prosciutto brasato

Braised ham

Jambon braisé

Jamón braseado

Schmorschinken

Prosciutto in crosta

Ham in a pastry crust

Jambon en croûte

Jamón en costra

Schinken in Teigkruste

Pulcini

Poussins; chicks

Poussins

Polluelos

Küken, n

Puledro

Colt

Poulain

Potro

Fohlen, n

Quaglie

Quails

Cailles

Codornices

Wachteln

Quaglie al forno avvolte con pancetta

Baked quails in bacon

Cailles bardées au four

Codornices al horno envueltas con tocino

Wachteln im Speckmantel, im Ofen gebraten

Quarto di pollo

Quarter of chicken

Quart de poulet

Un cuarto de pollo

Ein viertel Hähnchen

Ragù d’oca

Goose ragoût

Ragoût d’oie

Guiso de ganso

Gänseragout, n

Renna

Reindeer

Renne

Reno, m

Rentier, n

Rete (omento) di maiale

Pig caul

Crépine de porc

Omento; redaño de cerdo

Schweinenetz, n

Rigaglie di pollo

Chicken giblets

Abats de poulet

Menudillos (m) de pollo

Hühnerklein, n

Roastbeef

Roast beef

Roastbeef

Rosbif

Roastbeef, n

Roastbeef freddo

Cold roast beef

Roastbeef froid

Rosbif frío

Kaltes Roastbeef

Rognoni

Kidneys

Rognons

Riñones

Nieren, f

Rognoni d’agnello

Lamb kidneys

Rognons d’agneau

Riñones de cordero

Lammnieren

Rognoni di vitello

Calf kidneys

Rognons de veau

Riñones de ternera

Kalbsnieren

Rollè di vitello arrosto

Roast veal roll

Roulé de veau rôti

Rollo de ternera asada

Kalbsrollbraten

Rotolini di petto d’anatra

Rolls of duck breast

Cornets de magret de canard

Rollitos de pechuga de pavo

Entenbruströllchen, n

Rotolo

Roll

Roulade

Rollo

Rollbraten

Rotolo di fagiano

Pheasant roll

Roulade de faisan

Rollo de faisán

Fasanenrollbraten

Rotolo di vitello alle erbe

Veal roll with herbs

Roulade de veau aux herbes

Rollo de ternera con hierbas

Kalbsrollbraten mit Kräutern

Rotolo di vitello farcito con porcini

Veal roll filled with wild mushrooms (porcini)

Roulade de veau farci aux cèpes

Rollo de ternera relleno con hongos calabaza

Kalbsrollbraten mit Steinpilzfüllung

Salmì

Civet

Civet

Civet

Civet

Salsicce

Sausages

Saucisses

Salchichas

Würste

Salsicce di tacchino

Turkey sausages

Saucisses de dinde

Salchichas de pavo

Truthahnwürste

Salsicce di vitello

Veal sausages

Saucisses de veau

Salchichas de ternera

Kalbswürste

Salsiccia di fegato

Liver sausage

Saucisse de foie

Salchicha de hígado

Leberwurst

Saltimbocca alla romana

Escalopes with ham & sage

Escalopes de veau avec jambon et sauge

Escalopes de ternera con jamón y salvia

Schnitzel mit Schinken u. Salbei

Sanguinaccio (sangue di maiale cotto con aromi)

Pig blood cooked with herbs

Sang de porc cuit aux arômes

Sangre de cerdo cocida con aromas

Gekochtes Schweineblut mit Gewürzen

Sauté

Spezzatino

Spezzatino

Spezzatino

Spezzatino

Scaloppina

Escalope

Escalope

Escalope; filetito

Schnitzel, n

Scaloppina ai funghi

Escalope with mushrooms

Escalope aux champignons

Escalope con setas

Schnitzel mit Pilzen

Scaloppina al marsala

Escalope with Marsala wine

Escalope au marsala

Escalope con vino de Marsalsa

Schnitzel in Marsala-Sauce

Scaloppina alla valdostana (con fontina e funghi)

Escalope Valdostana style (with fontina cheese & mushrooms)

Escalope valdôtaine (au fromage fontina et champignons)

Escalope a la valdostana (con queso del Valle de Aosta y setas)

Aosta-Taler Schnitzel (mit Fontina-Käse u. Pilzen)

Scaloppina di tacchino

Turkey escalope

Escalope de dinde

Escalope de pavo

Truthahnschnitzel

Scaloppina di vitello

Veal escalope

Escalope de veau

Escalope de ternera

Kalbsschnitzel

Scaloppine alla zingara (con salsa di carne, prosciutto, lingua e funghi)

Escalopes gypsy style (with meat sauce, ham, tongue & mushrooms)

Escalopes à la tsigane (en sauce de viande, avec jambon, langue et champignons)

Escalopes a la gitana (con salsa de carne, jamón, lengua y setas)

Zigeunerschnitzel (mit fleischsauce, Schinken, Zunge u. Pilzen)

Scaloppine di animelle di vitello

Calf sweetbread escalopes

Escalopes de ris de veau

Escalopes de mollejas de ternera

Kalbsbries-Schnitzel

Scaloppine di fegato d’oca

Goose-liver escalopes

Escalopes de foie d’oie

Filetitos de hígado de ganso

Gänseleberschnitzel

Scottona o sorana (giovane vacca)

Young cow

Génisse

Becerra

Färse; Jungkuh

Sella

Saddle

Selle

Silla

R&uumml;cken, m

Sella di agnello

Saddle of lamb

Selle d’agneau

Silla de cordero

Lammrücken

Sella di coniglio alle erbe aromatiche

Saddle of rabbit with aromatic herbs

Râble de lapin aux fines herbes

Silla de conejo con hierbas aromáticas

Kaninchenrücken mit Gewürzkräutern

Sella di vitello brasata Orlov (con salsa di cipolle, salsa Mornay, tartufo e fegato d’oca)

Braised saddle of veal Orlov (with onion sauce, Mornay sauce, truffle & goose foie gras)

Selle de veau braisée Orlov (en sauce aux oignons, sauce Mornay, truffe et foie gras)

Silla de ternera braseada Orlov (con salsa de cebollas, salsa Mornay, trufas e hígado de ganso)

Geschmorter Kalbsrücken Orlow (mit Zwiebelsauce, Mornay-Sauce, Trüffeln u. Gänseleberpastete)

Selvaggina

Game

Gibier

Caza

Wild, n; Wildbret, n

Spalla

Shoulder

Épaule

Espaldilla

Schulter

Spalla d’agnello al forno

Baked shoulder of lamb

Épaule d’agneau au four

Espaldilla de cordero al horno

Im Ofen gebratene Lammschulter

Spalla di montone

Shoulder of mutton

Épaule de mouton

Espaldilla de carnero

Hammelschulter

Spalla di vitello farcita

Stuffed shoulder of veal

Épaule de veau farcie

Espaldilla de ternera rellena

Gefüllte Kalbsschulter

Spezzatino

Stew

Ragoût

Estofado

Ragout, n

Spezzatino d’agnello

Lamb stew

Ragoût d’agneau

Estofado de cordero

Lammragout

Spezzatino di lepre

Hare stew

Ragoût de lièvre

Estofado de liebre

Hasenragout

Spezzatino di montone al coccio

Mutton stew in earthenware pot

Ragoût de mouton en pot de terre

Estofado de carnero en cazuela de barro

Hammelragout im Tontopf

Spezzatino di tacchino

Turkey stew

Ragoût de dinde

Estofado de pavo

Truthahnragout

Spezzatino di vitello al curry

Curry veal stew

Ragoût de veau au curry

Estofado de ternera con curry

Curry-Kalbsragout

Spezzatino di vitello alla cacciatora (con salsa di pomodoro e funghi)

Veal stew hunter’s style (with tomato sauce & mushrooms)

Ragoût de veau chasseur (à la sauce tomate et aux champignons)

Estofado de ternera a la cazadora (con salsa de tomate y setas)

Kalbsragout nach Jägerart (mit Tomatensauce u. Pilzen)

Spiedini

Kebabs

Brochettes

Broquetas, f

Spieße

Spiedini di carne

Meat kebabs

Brochettes de viande

Broquetas de carne

Fleischspieße

Spiedini di fegato di maiale

Pork-liver kebabs

Brochettes de foie de porc

Broquetas de hígado de cerdo

Schweineleber-Spieße

Spiedini di pollame

Poultry kebabs

Brochettes de volaille

Broquetas de aves

Geflügel-Spieße

Spiedini di selvaggina

Game kebabs

Brochettes de gibier

Broquetas de caza

Wildbret-Spieße

Spuma di pollo

Chicken mousse

Mousse de poulet

Mousse de pollo

Geflügel-Mousse

Starna

Pernice

Pernice

Pernice

Pernice

Stinco

Shank; shin

Jarret

Jarrete

Haxe, f

Stinco di maiale

Shank of pork

Jarret de porc

Jarrete de cerdo

Schweinsshaxe

Stinco di vitello brassato con ortaggi

Shank of veal braised with vegetables

Jarret de veau braisé aux légumes

Jarrete de ternera braseado con hortalizas

Geschmorte Kalbsshaxe mit Gemüse

Stracotto al vino rosso

Braised meat with red wine

Daube au vin rouge

Estofado cocinado con vino tinto

Schmorbraten mit Rotweinsauce

Stracotto d’asino

Braised donkey

Daube d’âne

Estofado de burro

Schmorbraten vom Esel

Stracotto di manzo

Braised beef

Daube de boeuf

Estofado de carne de vaca

Rinderschmorrfleisch

Tacchina

Turkey-hen

Dinde

Pava

Truthenne; Pute

Tacchino

Turkey

Dinde, f; dindon

Pavo

Truthahn; Puter

Tacchino giovane

Young turkey

Dindonneau

Pavo joven

Junger Truthahn

Tacchino ripieno al forno

Roast stuffed turkey

Dinde farcie au four

Pavo relleno al horno

Gefüllter Truthahn, im Ofen gebraten

Tacchino ripieno di castagne

Turkey stuffed with chestnuts

Dinde farcie aux marrons

Pavo relleno con castañas

Mit Kastanien gefüllter Truthahn

Teneroni di vitello

Veal middle-cut breast

Tendrons de veau

Ternillas de ternera

Kalbsbrustknorpel

Terrina

Terrine

Terrine

Tarrina

Terrine

Terrina di anatra

Duck terrine

Terrine de canard

Tarrina de pato

Ententerrine

Terrina di coniglio al timo

Rabbit terrine with thyme

Terrine de lapin au thym

Tarrina de conejo con tomillo

Kaninchenterrine mit Thymian

Terrina di fagiano

Pheasant terrine

Terrine de faisan

Tarrina de faisán

Fasanenterrine

Terrina di fegato d’oca

Goose-foie gras terrine

Terrine de foie gras

Tarrina de hígado de ganso

Gänseleberterrine

Terrina di vitello

Veal terrine

Terrine de veau

Tarrina de ternera

Kalbfleischterrine

Teneroni di vitello

Veal middle-cut breast

Tendrons de veau

Ternillas de ternera

Kalbsbrustknorpel

Terrina

Terrine

Terrine

Tarrina

Terrine

Terrina di anatra

Duck terrine

Terrine de canard

Tarrina de pato

Ententerrine

Terrina di coniglio al timo

Rabbit terrine with thyme

Terrine de lapin au thym

Tarrina de conejo con tomillo

Kaninchenterrine mit Thymian

Terrina di fagiano

Pheasant terrine

Terrine de faisan

Tarrina de faisàn

Fasanenterrine

Terrina di fegato d’oca

Goose-foie gras terrine

Terrine de foie gras

Tarrina de hìgado de ganso

Gänseleberterrine

Terrina di vitello

Veal terrine

Terrine de veau

Tarrina de ternera

Kalbfleischterrine

Testicoli di vitello

Calf testicles

Testicules de veau

Criadillas de ternero

Kalbshoden

Testina

Head

Tête

Cabeza

Kopf, m

Testina d’agnello

Head of lamb

Tête d’agneau

Cabeza de cordero

Lammkopf

Testina di maiale

Head of pork

Tête de porc

Cabeza de cerdo

Schweinskopf

Testina di vitello in salsa vinaigrette

Head of veal with vinaigrette sauce

Tête de veau vinaigrette

Cabeza de ternera a la vinagreta

Kalbskopf in Sauce Vinaigrette

Tettina di bovina

Cow udder

Tètine de gènisse

Teta de bovina

Kuheuter, m

Tordi

Thrushes

Grives, f

Tordos

Singdrosseln, f

Toro

Bull

Taureau

Toro

Stier

Torta di carne

Meat pie

Tourte de viande

Tarta de carne

Fleischtorte

Torta di manzo e rognone in crosta

Steak & kidney pie

Kidney pie (boeuf et rognons en croûte)

Tarta de carne de vaca y riñòn en costra

Rindfleisch u. Nieren in Teigkruste

Tortino di coniglio con peperoni

Rabbit pie with peppers

Tourte de lapin aux poivrons

Tarta de conejo con pimientos

Kaninchentorte mit Paprika

Tournedos (medaglione di filetto di manzo)

Tournedos (fillet of beef medallion)

Tournedos

Tournedos (medallòn de solomillo de vaca)

Tournedos (Rinderfiletmedaillon)

Torta Rossini (con fegato d’oca, tartufo e salsa al Madera)

Fillet Rossini (with goose foie gras, truffle & Madeira sauce)

Tournedos Rossini (au foie gras, truffes et sauce Madère)

Solomillo Rossini (con hìgado graso de ganso, trufa y salsa de vino de Madeira)

Filet Rossini (mit Gänseleberpastete, Trüffel u. Madeirasauce)

Tramezzini di carne

Meat sandwiches

Sandwich de viande

Sandwich de carne

Fleisch-Sandwiches

Trippa

Tripe

Tripes, pl

Callos, m pl

Kutteln, pl; Kaldaunen, pl

Trippa alla fiorentina (con pomodoro e parmigiano)

Tripe Florentine style (with tomato sauce & parmesan)

Tripes à la florentine (aux tomates et au parmesan)

Callos a la florentina (con tomate y parmesano)

Kutteln nach Florentiner Art (mit Tomatensauce u. Parmesan)

Trippa alla milanese (con fagioli bianchi)

Tripe Milanese style (with white beans)

Tripes à la milanaise (aux haricots blancs)

Callos a la milanesa (con alubias blancas)

Kutteln nach Mailänder Art (mit weißen Bohnen)

Trippa di vitello al pomodoro

Calf tripe in tomato sauce

Tripes de veau à la tomate

Callos de ternera con tomate

Kalbskutteln in Tomatensauce

Trippa in bianco con alloro

Tripe with bay leaves without tomato sauce

Tripes au laurier sans tomate

Callos con laurel sin tomate

Kutteln mit Lorbeer ohne Tomatensauce

Uccelletti

Small birds

Petits oiseaux

Pajaritos

Kleine Vögel

Vitello

Veal

Veau

Ternera, f

Kalb, n

Vitello all’uccelletto (sottili fettine di vitello al burro)

Thin veal slices cooked in butter

Fines escalopes de veau sautèes

Lonchas finas de ternera cocidas con mantequilla

Feine Kalbfleischscheiben, in Butter gebraten

Vitello tonnato

Cold veal with tuna sauce

Veau froid à la sauce au thon

Ternera frìa con salsa de atùn

Kaltes Kalbfleisch in Thunfischsauce

Würstel con crauti

Frankfurter with sauerkraut

Saucisses de Francfort à la choucroute

Wurstel con chucruta

Würstchen mit Sauerkraut

Zampa

Hoof; trotter

Pied

Pata

Fuß, m

Zampetto di maiale

Pig hock

Pied de cochon

Pata de cerdo

Schweinefüßchen, n; Eisbein, n

Zampone

Zampone (pork sausage stuffed in a boned pig trotter & boiled)

Zampone (chair à saucisse bouillie dans un pied de porc èvidè)

Zampone (embutido en pata de cerdo y cocido)

Zampone (Kochwurst in der Haut eines Schweinefußes)