Verdiani,
Giacoma, Kolb: Guida all'uso del dizionario di tedesco (Zanichelli
editore, Bologna 2001)
|
4.1 Regolarizzazioni
ß o ss |
Fino a oggi l’ß veniva utilizzata in fine di parola e quando era preceduta da una vocale breve o lunga accentata. Con la riforma ortografica l’uso della ß è stato ulteriormente ristretto ai casi seguenti:
dopo vocale lunga o ie:
Straße, Spaß, groß, Grüße, ließ;
dopo au/äu: draußen, außerdem, äußerlich;
dopo eu: scheußlich;
dopo ei: Reißverschluß.
In tutti gli altri casi è necessario usare ss. Bisogna inoltre ricordare che nella Svizzera tedesca l’ß non viene usata.
52 |
In alcune delle
seguenti parole (in tutto 11) è necessario sostituire ss con ß: |
53 |
Come venivano scritte le parole dell’esercizio precedente prima della riforma? Evidenzia i vocaboli che venivano scritti con la ss. |
Tre vocali o consonanti in successione |
Al fine di mantenere inalterato ogni elemento che costituisce una parola composta viene ammessa, con la riforma ortografica, anche la successione di tre vocali o consonanti uguali. In questi casi è anche possibile, per ragioni di chiarezza, l’introduzione del trattino. Avremo per esempio:
Flanelllappen o
Flanell-Lappen, anziché Flanellappen;
Betttuch o Bett-Tuch, anziché Bettuch;
Schifffahrt o Schiff-Fahrt, anziché Schiffahrt;
Brennnessel o Brenn-Nessel, anziché Brennessel;
Teeernte o Tee-Ernte, anziché Teernte.
Umlaut |
In alcuni vocaboli è stata introdotta la grafia più prossima al termine da cui derivano. Nei seguenti esempi ora la ä sostituirà la e per ragioni etimologiche:
überschwänglich invece
di überschwenglich, perché deriva da Überschwang;
verbläuen invece di verbleuen, perché deriva da blau;
Gämse invece di Gemse, perché deriva da Gams.
Uniformazione delle consonanti |
La riforma ortografica, nel tenere conto dell’etimologia, produce anche modifiche che riguardano le consonanti:
nummerieren, anziché
numerieren, perché deriva da Nummer;
Rohheit, anziché Roheit, perché deriva da roh;
Tipp, anziché Tip, perché deriva da tippen.
h finale |
Alcune parole perdono la h finale per coerenza con parole simili:
rau, anziché
rauh, per coerenza con blau, schlau;
Känguru, anziché Känguruh, per coerenza con Gnu, Emu, Kakadu.
Suffissi |
Ai suffissi -tial, -tiell, si affiancano anche -zial, -ziell:
essenziell, oltre
a essentiell;
Potenzial, oltre a Potential.
Altre informazioni |
Si scriverà inoltre:
Föhn, oltre a Fön;
Zierrat, invece di Zierat;
selbstständig, oltre a selbständig.
54 |
Controlla
ed eventualmente correggi la grafia delle seguenti parole: |