Verdiani, Giacoma, Kolb: Guida all'uso del dizionario di tedesco (Zanichelli editore, Bologna 2001)
paragrafo precedente
indice
paragrafo successivo
esci dalla guida all'uso

1.4 Omonimia

Una volta stabiliti i criteri generali di consultazione vediamo quali sono invece le situazioni di fronte alle quali il lettore è tenuto a fare le sue prime scelte, a esercitare una certa capacità di riconoscimento.

Potrà capitare nel corso della consultazione del nostro dizionario (indipendentemente dalla sezione consultata), di trovare due o più lemmi scritti nello stesso modo:

Il caso sopra citato è un esempio di omonimia. I termini, distinti da numeri diversi, condividono la forma grafica e la pronuncia, sono in altre parole omografi e omofoni, hanno però significato diverso, appartengono a classi grammaticali diverse e manca una parentela semantica. Per questo motivo è stato necessario trattarli separatamente.

Nel caso di Schloss (1) e Schloss (2) ci troviamo invece di fronte a un caso di omonimia perfetta: questo significa che oltre ad avere la stessa forma grafica e la stessa pronuncia i due lemmi appartengono alla stessa categoria grammaticale pur essendo di genere diverso. La parentela semantica in questo caso ha perso di attualità ed è di puro interesse etimologico. È bene evidenziare che il criterio per la lemmatizzazione in questo dizionario si basa su considerazioni di tipo sincronico e non etimologico.

Anche in questo caso i lemmi sono stati trattati separatamente. L’omonimia è però solo parziale, i termini sono omografi ma non omofoni. La loro pronuncia infatti non è uguale.

A questa categoria appartiene un numero sempre maggiore di lemmi, perlopiù prestiti da lingue straniere e, nella sezione tedesca, i verbi separabili, che cambiano significato e comportamento secondo la posizione dell’accento. Nel caso invece le accezioni mantengano una parentela semantica, queste vengono trattate all’interno della stessa voce (polisemia) (p. 29).

13

Quali dei seguenti lemmi hanno uno o più omografi e quali sono anche omofoni?
Tedesco: man, Single, Scherz, Quanten, paar, Otter, Messer, laut, gelt, Final, Fez, eben, Crêpe, Bremse, Börse, Back, Messe, Bulle, Ball, umstellen, Jus.
Italiano: tifo, pesca, riso, comune, delfino, tac, ancora, tasso, rosa, corso, porto, bugia, decade.

Soluzione

14

Anche i seguenti lemmi hanno degli omonimi che però non vengono segnalati sui dizionari. Sai spiegare la ragione per la quale non hanno omonimi nel lemmario?
sbarra, legge, regola, alzata, vestito

Soluzione

 

paragrafo precedente
indice
paragrafo successivo
esci dalla guida all'uso